Pipcyk Opublikowano 5 Marca 2005 Udostępnij Opublikowano 5 Marca 2005 O co w tej dyskusji właściwie chodzi ? :lol: Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Piotr Dudek Opublikowano 5 Marca 2005 Autor Udostępnij Opublikowano 5 Marca 2005 krótko:chodzi o ustalenie trminologii polskiej dla niektórych elementów zamontowanych w motocyklu a różnie nazywanych w różnych regionach kraju.Motocykl to nie worek kartofli gdzie wszyscy wiedzą o co chodzi, no może z wyjątkiem poznaniaków.Dla tego ważnego kawałka mosiądzu przyjmuję polskie określenie"ROZPYLACZ"Narazie jestem na etapie zbierania i porządkowania materiałów ale jeżeliPiotr 123 jest zainteresowany to obiecuję przyspieszyć prace. Cytuj Człowiek mądrzeje z wiekiem i zwykle jest to wieko od trumny Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pompka Opublikowano 5 Marca 2005 Udostępnij Opublikowano 5 Marca 2005 Ja też jestem zainteresowany. Liczę, ze jak napiszesz to zamieścisz ten tekst gdzieś na forum. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Piotr Dudek Opublikowano 5 Marca 2005 Autor Udostępnij Opublikowano 5 Marca 2005 Pompka powoli to nie takie proste.a napisać tyż trza umić bo sie głupot narobi. :lol: Będzie gotowe to dam znać. Cytuj Człowiek mądrzeje z wiekiem i zwykle jest to wieko od trumny Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
piotr123 Opublikowano 5 Marca 2005 Udostępnij Opublikowano 5 Marca 2005 Piotrze nie spiesz się.Lepiej wolniej a dokładniej i bardziej obrazowo.Jestem w stanie poświecic na to opracowanie nawet jakis grosz lub zrewanżować się serwisówkami do motocykli.Mam tego troche :) Chciałbym w końcu przeczytać coś sensownego na temat gaźników.Żeby do końca wiedzieć co z czym i dlaczego...?I czemu nie tak , tylko tak.. ;) Tak więc jak ukończysz dzieło to się tu pochwal! Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pipcyk Opublikowano 6 Marca 2005 Udostępnij Opublikowano 6 Marca 2005 krótko:chodzi o ustalenie trminologii polskiej dla niektórych elementów zamontowanych w motocyklu a różnie nazywanych w różnych regionach kraju.Motocykl to nie worek kartofli gdzie wszyscy wiedzą o co chodzi' date=' no może z wyjątkiem poznaniaków.Dla tego ważnego kawałka mosiądzu przyjmuję polskie określenie"ROZPYLACZ"Narazie jestem na etapie zbierania i porządkowania materiałów ale jeżeliPiotr 123 jest zainteresowany to obiecuję przyspieszyć prace.[/quote'] Sprawa jest równie prosta jak moje pytanie.Zawsze to było nazywane rozpylaczem, z resztą tak samo nazwałeś tą cześć Piotrze :) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawel Opublikowano 20 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 20 Stycznia 2010 (edytowane) Wracam do tematu, bo mam właśnie zagwozdkę z nazewnictwem. Popatrzcie na schemat: https://www.kawasakiepc.com/SSIView.cfm?cNo...W=500&H=500&P=1 Mamy więc cześci: 13 280 - needle jet holder - długie, podzurkowane, wkręcone w korpus gaźnika, gdzie umieszczone jest dysza główna (main jet) 16 017 - Needle jet - część, w którą bezpośrednio wchodzi iglica. Które jest rozpylaczem? Według mnie pierwszy element - needle jet holder, a needle jet bym nazwał "dysza rozpylacza". Dobrze myślę? Edytowane 20 Stycznia 2010 przez Pawel Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jimi11 Opublikowano 20 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 20 Stycznia 2010 Cos nie tak z linkiem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Arni Opublikowano 20 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 20 Stycznia 2010 Lubie literature techniczną ,wiec chętnie przeczytam jesli coś takiego sie ukaże z Twojej strony. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
toowdie Opublikowano 20 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 20 Stycznia 2010 no ja ro widzę tak: jest kolejno od dołu: dysza główna, rurka emulsyjna i właśnie rozpylacz Korzystając ze zdjęć z neta: rozpylacz: http://i17.photobucket.com/albums/b84/mrvt...ce/DSCN5068.jpg rurka emulsyjna i dysza: http://media.photobucket.com/image/Needle%...ce/DSCN5065.jpg I choć kariere mam krótką to zawsze z taką terminologią się spotykałem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Adam M. Opublikowano 20 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 20 Stycznia 2010 Wracam do tematu, bo mam właśnie zagwozdkę z nazewnictwem. Mamy więc cześci: 13 280 - needle jet holder - długie, podzurkowane, wkręcone w korpus gaźnika, gdzie umieszczone jest dysza główna (main jet) 16 017 - Needle jet - część, w którą bezpośrednio wchodzi iglica. Które jest rozpylaczem? Według mnie pierwszy element - needle jet holder, a needle jet bym nazwał "dysza rozpylacza". Dobrze myślę? Dokladnie tak. Oczywiscie bezposrednie tlumaczenie angielskie bedzie "dysza iglicy". Czasami ta dysza z rozpylaczem jest jedna czescia ( gaznik Amal ) czasami osobna ( np Mikuni ). Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Piotr Dudek Opublikowano 21 Stycznia 2010 Autor Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2010 Ja też jestem zainteresowany. Liczę, ze jak napiszesz to zamieścisz ten tekst gdzieś na forum. Minęło prawie 5 lat ale cóż to jest w stosunku do wieczności. Poszczególne teksty na temat gaźników nie są jeszcze kompletne i ciągle podlegają poprawkom i uzupełnieniom. Wkleję wycinek jednego z tekstów ale wątpię aby amatorowi mechaniki motocyklowej ten typ tekstu pomógł. Wręcz przeciwnie może sporo namieszać. Urywek na temat popularnych gaźników KEIHIN : " Gaźniki KEIHIN są bardzo dobrze przygotowane do przezbrajania w/g indywidualnych potrzeb eksploatacyjnych. Typ gaźnika FCR (z płaską przepustnicą) jest produkowany dla różnych typów silników motocyklowych w wielkościach średnicy gardzieli od 28 do 33 mm czyli typoszereg (seria 90-xxx) i 35 do 41 mm (seria OC-xxx). Iglice są oznaczane w typowy dla wytwórni sposób (np. 90FST) z numerami serii gaźnika w tym przypadku „90” i trzema literami. -Pierwsza litera „F” odpowiada za kąt stożka od „A” czyli 0 stopnia poprzez „B” czyli 15 minut kątowych a każda następna litera to kolejne 15 minut kątowych. -Druga litera „S” odpowiada za długość od najwyższego górnego rowka aż do punktu na igle gdzie średnica wynosi 2.515 mm. Jest ona mierzona dokładnie od dolnej krawędzi pierwszego rowka zabezpieczenia iglicy i w tym konkretnym przypadku wynosi 63.45 mm. -Trzecia litera „T” odpowiada za średnicę części równoległych igły (bezpośrednio pod karbami zabezpieczenia , zanim zaczyna się stożek). „T” wskazuje nam na średnicę od 2.775 mm. Zbieżność stożka iglicy od 0 stopni w kolejnych krokach co 15 minut kątowych więc „G” odpowiada za szósty krok, co możemy przeliczyć 6 x 15 = 90 minut lub 1 stopień 30 minut) stożek praktycznie zaczyna się dopiero od litery „B” ponieważ litera „A” wskazuje na zbieżność 0 stopni i wznosi się o 15 minut w każdym kolejnym kroku." Cytuj Człowiek mądrzeje z wiekiem i zwykle jest to wieko od trumny Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Pawel Opublikowano 21 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2010 (edytowane) Dobra Piotr, a jakie jest Twoje zdanie w kwestii nazewnictwa? Mi się wydaje, że jest to tak, jak napisał Adam, ale wersja Toowdiego też wydaje mi się prawdopodobna (czyli odwrotnie - rozpylacz i rurka emulsyjna, jak tutaj rozpylacz: http://i17.photobucket.com/albums/b84/mrvt...ce/DSCN5068.jpg rurka emulsyjna i dysza: http://media.photobucket.com/image/Needle%...ce/DSCN5065.jpg ). Ktoś coś jeszcze doda? Zobaczcie, tutaj jest też określenie "rurka emulsyjna" a moze to to samo co rozpylacz? :) Już głupieję :) http://www.barakuda.za.pl/obliczenia.html#0 Zobaczcie też tutaj: http://www.junak.riders.pl/IMG/pegaz.htm Tu również jest "odwrotnie" - układ: dzysza główna>13-dysza iglicowa (mieszanki)>18-rozpylacz główny A tu znowu wychodzi, że rozpylacz i rurka emulsyjna moze być stosowana zamiennie. I bądź tu mądry. http://www.junak.riders.pl/BIBLO/INS10/ins04.htm He? Edytowane 21 Stycznia 2010 przez Pawel Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Buber Opublikowano 21 Stycznia 2010 Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2010 W kwestii formalnej to po angielsku tez stosuje się "emulsifier tube". Stąd wiem co to jest... ;) Przynajmniej na forum Hondy SOHC :D Cytuj Dezinformacja i fake newsy opierają się na tendencyjności w naszym myśleniu. Nie lubimy otrzymywać informacji, które są sprzeczne z tym, jak postrzegamy świat. Wolimy wiadomości, które potwierdzają nasze przekonania. Problem w tym, że wobec takich przekazów jesteśmy mniej krytyczni, więc jeśli dezinformacja będzie zgodna z tym, w co i tak już wierzymy, łatwiej będzie się nam na nią nabrać. Pamiętajmy, dezinformacja ma na celu radykalizację naszego światopoglądu, a nie jego zmianę. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Piotr Dudek Opublikowano 21 Stycznia 2010 Autor Udostępnij Opublikowano 21 Stycznia 2010 Dobra Piotr, a jakie jest Twoje zdanie w kwestii nazewnictwa? Mi się wydaje, że jest to tak, jak napisał Adam, ale wersja Toowdiego też wydaje mi się prawdopodobna (czyli odwrotnie - rozpylacz i rurka emulsyjna, jak tutaj rozpylacz: http://i17.photobucket.com/albums/b84/mrvt...ce/DSCN5068.jpg rurka emulsyjna i dysza: http://media.photobucket.com/image/Needle%...ce/DSCN5065.jpg ). Ktoś coś jeszcze doda? Zobaczcie, tutaj jest też określenie "rurka emulsyjna" a moze to to samo co rozpylacz? :) Już głupieję :) http://www.barakuda.za.pl/obliczenia.html#0 Zobaczcie też tutaj: http://www.junak.riders.pl/IMG/pegaz.htm Tu również jest "odwrotnie" - układ: dzysza główna>13-dysza iglicowa (mieszanki)>18-rozpylacz główny He? Z tych 2 określeń jestem osobiście za "ROZPYLACZ" bo nazwa jakiegokolwiek elementu powinna nam jednoznacznie sugerować do czego ten element ma służyć a nie jak lub z czego jest zbudowany. Zastosowanie określenia "rurka emulsyjna" jest w/g mnie poważnym błędem ponieważ słowo emulsja kojarzy mi się tylko i wyłącznie z płynami. Wikipedia podaje cyt:"W mniej ścisłym sensie, stosowanym zwłaszcza w inżynierii chemicznej za emulsję uważa się każdą zawiesinę jednej cieczy w drugiej, niezależnie od tego czy występują w niej micele, natomiast nie uważa się za emulsję mieszanin gazów i ciał stałych w cieczy, nawet jeśli w powstałym układzie istnieją micele." Uzasadnione jest w tym przypadku określenia rozpylacz ponieważ rozpyla cząsteczki paliwa w strumieniu przepływającego powietrza. Ja używałem dotychczas określenia mikser. Cytuj Człowiek mądrzeje z wiekiem i zwykle jest to wieko od trumny Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.