Skocz do zawartości

Umowa kupna z obcokrajowcem- po polsku


sitars
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

w praktyce wygląda to tak, że piszesz jak chcesz

nie wiem jak jest w Twoim wydziale komunikacji ale jakiś czas temu u mnie na wsi dwujęzyczne umowy musiały być i tak przetłumaczone przysięgle

Zestaw naprawczy zacisku hamulcowego Brembo BMW R850 R1100 K1200 K100 K1 K1100

https://allegro.pl/oferta/zestaw-naprawczy-zacisku-brembo-przod-bmw-r-1100-850-k-1200-gs-r-rs-s-rt-lt-14830948090

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja na wszystko spisuję dwujęzyczne i nic nie tłumaczę. Od wielu lat to działa. Do znalezienia u wujka googla.

Jeśli obie strony podpisują dwujęzyczną umowę to tłumaczenie jej to jakaś głupota.

lewa noga: http://forum.motocyk...__1#entry782383
prawa noga: http://forum.motocyk...__fromsearch__1
...i tak wszyscy umrzemy...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dzięki.

Chcę kupić motocykl od znajomego z Węgier. On doskonale mówi po polsku i mam zamiar spisać z nim umowe w naszym języku. Motocykl na węgierskich blachach.

Panie w Wydziale Komunikacji mnie lubią (uczyłem ich dzieci ;) ), ale wolałem się upewnić.

Monter, wujek google nic nie wie na temat dwujęzycznych umów w języku węgierskim, w sumie mu się nie dziwię ;)

 

Pozdrawiam

SQ7NSQ

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja na wszystko spisuję dwujęzyczne i nic nie tłumaczę. Od wielu lat to działa. Do znalezienia u wujka googla.

Jeśli obie strony podpisują dwujęzyczną umowę to tłumaczenie jej to jakaś głupota.

U mnie wymagają i tak pieczątki od tłumacza przysięgłego tj. potwierdzenie zgodności - że dobrze przetłumaczone jest. :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

No u mnie się przyczepili o tłumaczenie jak przyniosłem niemiecką i polską , to "poszedłem do niemca " i wróciłem tylko z polską wersją :bigrazz:

Dla pierdzistołków z WK tylko niezbędne minimum informacji i papierów.

Kochany pamiętniczku , właśnie spadł śnieg . I dlatego postanowiłem sobie kupić nowy motocykl :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

U mnie wymagają i tak pieczątki od tłumacza przysięgłego tj. potwierdzenie zgodności - że dobrze przetłumaczone jest. :D

To jest już czyste kutasiństwo jednak w takim wypadku umowę po Polsku i tyle (wersja dla urzędników z orzeszkiem)

lewa noga: http://forum.motocyk...__1#entry782383
prawa noga: http://forum.motocyk...__fromsearch__1
...i tak wszyscy umrzemy...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Raczej nie. Jeżeli są dwie umowy, w dwóch językach, to skąd urzędnik ma wiedzieć że są tej damej treści?

Ja cały czas mam na myśli taką umowę:

umowa-polska-niemcy.jpg

lewa noga: http://forum.motocyk...__1#entry782383
prawa noga: http://forum.motocyk...__fromsearch__1
...i tak wszyscy umrzemy...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Takiej umowy, nie potrzeba tłumaczyć. Jeżeli urzędnik by jednak sobie zażyczył, to trzeba go uprzejmie zapytać, czy zna jez polski a następnie udać się do kierownika wk i zapytać o to sam. Reszta już z górki

 

edit; sorki. Pisałem z telefonu i niezauważeniem. Powinno być odwrotnie. Język polski, jako pierwszy. Niemiecki pod spodem. W takim przypadku jest 100% pewność, że nie ma potrzeby tłumaczenia.

Edytowane przez mongor
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

tak jak wyżej pisałem - jeszcze rok temu przynajmniej niektóre wydziały komunikacji wymagały tłumaczenia przysięgłego

i po zastanowieniu wcale się nie dziwie bo teoretycznie skąd mogą wiedzieć co jest napisane po niemiecku?

Mongor - co do "z górki" - urzędnik w takim przypadku ma prawo odmówić rejestracji pojazdu - możesz pisać pisma o uzasadnienie decyzji na którego rozpatrzenie mają ileś tam dni (najprawdopodobniej 14) a Ty jesteś wtedy w czarnej dupie - i co robisz? idziesz grzecznie przepisać umowę na polskojęzyczną aby mieć spokój

konkluzja - pisać od razu po polsku unikając kosztów tłumaczenia i problemów w WK ;)

Zestaw naprawczy zacisku hamulcowego Brembo BMW R850 R1100 K1200 K100 K1 K1100

https://allegro.pl/oferta/zestaw-naprawczy-zacisku-brembo-przod-bmw-r-1100-850-k-1200-gs-r-rs-s-rt-lt-14830948090

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem czy masz problemy ze wzrokiem - ja widzę umowę po niemiecku z polskimi przypisami (podlinkowane przez Montera)

i nawet gdyby jako pierwszy był język polski to niczego to nie zmienia

dla urzędnika, który nie musi znać języka obcego, WSZYSTKIE zapisy umowy mają być zrozumiałe

Edytowane przez konrad1f

Zestaw naprawczy zacisku hamulcowego Brembo BMW R850 R1100 K1200 K100 K1 K1100

https://allegro.pl/oferta/zestaw-naprawczy-zacisku-brembo-przod-bmw-r-1100-850-k-1200-gs-r-rs-s-rt-lt-14830948090

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij

×
×
  • Dodaj nową pozycję...