rzemol Opublikowano 8 Czerwca 2008 Udostępnij Opublikowano 8 Czerwca 2008 Kupując z firmy sprowadzającej z Niemiec motocykle, kumpel otrzymał wraz z "głównym przedmiotem" protokół z pomiarów (najprawdopodobniej ramy). I tu zaczyna się problem ze zrozumieniem tego dziwnego języka. Nawet ludziska znający język niemiecki nie są w stanie chociażby w przybliżeniu pomóc. To muszą przetłumaczyć ludzie z branży. Jeśli więc możecie pomóc to byłbym zobowiązany.aufbauhoheabstand reflektorreflektorwinkiellaserwinkielschenkellangelenkkopfwinkielabweichungsturzabweichunglangsachsenversatzheckrahmenversatzTo niektóre z wątpliwości. Pzdr Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.